JavaScript is required for this website to work.
Binnenland

Kbvb scoort owngoal

Even Snel

Doorbraak redactie23/8/2013Leestijd 1 minuut

De Rode Duivels – het sympathieke elftal dat de Belgische natie weer moet doen herleven en door de regering wordt ingezet als campagnemiddel – zijn een ploeg die in het Frans moet worden aangemoedigd. Dat is immers de taal die door de meerderheid van de Belgen begrepen wordt. Zo blijkt toch uit de bizarre communicatie van de Koninklijke Belgische Voetbalbond (Kbvb). 

Aangeboden door de abonnees van Doorbraak

Dit gratis artikel wordt u aangeboden door onze betalende abonnees. Als abonnee kan u ook alle plus-artikelen lezen. Doorbreek de bubbel vanaf €4.99/maand.

Ik neem ook een abonnement

De Belgische Voetbalbond lanceerde woensdag een zesde Duiveluitdaging. Die Duiveluitdagingen moeten de band tussen de nationale ploeg en de supporters versterken. Ze passen in een uitgekiende marketingcampagne die de hype rond de Belgische ploeg moet aanwakkeren. De spelers roepen de supporters op uitdagingen te volbrengen in de hoop veel mensen mee te krijgen en het merk ‘Rode Duivel’ zichtbaarder te maken in het straatbeeld. De zesde Duiveluitdaging past in de aanloop naar de belangrijke match tegen Schotland en gaat gepaard met een affichecampagne. De Kbvb heeft twee affiches gemaakt: een Franstalige (‘On compte sur vous’) en een Engelstalige (‘Make Us Proud’).

Waarom de twee affiches? En waarom geen Franstalige en een Nederlandstalige versie? Of een enkele, Engelstalige, affiche? In La Meuse lezen we het antwoord. Het is eigenlijk ‘heel eenvoudig’ en het gaat hier om een ‘bewuste keuze’. Volgens Stefan Van Loock, hoofd communicatie bij de Kbvb, is de Engelstalige versie een gebaar naar de Schotse supporters. De Kbvb wil een signaal uitzenden: ‘Pas op, hier komen de Belgen’. De Engelstalige versie, verduidelijkt Van Loock nog eens, is dus bedoeld voor de tegenstanders. En de Franstalige? Die wordt begrepen ‘door de meerderheid’.

Het België van de Kbvb is dus een land waar de meerderheid toch Frans begrijpt. Wie als Nederlandstalige de Duivels, euh les Diables, in zijn moedertaal wil aanmoedigen, moet zelf maar een affiche knutselen.

Het vermoeden dat de Kbvb hiermee op een subtiele manier akkoord wil gaan met de stelling van Yves Leterme dat Franstaligen intellectueel niet in staat zijn om een andere taal te leren, moet verworpen worden. Want sport en politiek zijn twee heel aparte dingen naar het schijnt.

<Vindt u dit artikel informatief? Misschien is het dan ook een goed idee om ons te steunen. Klik hier.>

Categorieën

De redactieploeg van Doorbraak bestaat uit een grote groep redacteuren. Standpunten en andere artikelen kunnen verschijnen als "De Redactie". Uiteraard betekent dit niet dat al onze redacteuren per definitie aan deze standpunten gebonden zijn.

Commentaren en reacties