De kermis der letteren
Tussen België en Nederland: op pad voor mijn nieuwste boek, met als omslag de biddende Frans-Jozef tegen een bloedrood dat enkel Europa kan voorstellen.
Tussen België en Nederland: op pad voor mijn nieuwste boek, met als omslag de biddende Frans-Jozef tegen een bloedrood dat enkel Europa kan voorstellen.
Keiron Pim schreef de magnifieke biografie van de Oostenrijker Joseph Roth: romanschrijver, excellente journalist, zwerver en zuipschuit.
‘Liefde in tijden van haat’ is het relaas van de Europese intellectuelen voor en tijdens het nazisme, van de roaring twenties tot na WOII.
Hoe de auteur in het spoor van Joseph Roth en Stefan Zweig door België trekt met in zijn kielzog oorlogsdemonen van vroeger en nu.
De auteur verliest vrienden aan complotdenken en aan de dood maar vindt troost in de herinneringen aan het verleden en aan een toekomst.
Terwijl puriteinen het geheugen het zwijgen willen opleggen, graaft de auteur naar de ziel van het oude Europa.
Literatuur Vlaanderen wil ‘Zacht Lawijd’, het enige onafhankelijke literair-historische tijdschrift van Vlaanderen, op droog zaad zetten.
Waren de bezetters van het Capitool conservatieven? En prediken moslims het evangelie? Ja, lees je in de krant, maar daar lees je zo veel…
De sp.a wil leden van het Vlaams Parlement sanctioneren die nepnieuws verspreiden. Een Orwelliaanse evolutie…
Van Brody naar Lemberg, dan weer naar het Verenigd Koninkrijk, alwaar de vraag wordt geantwoord of kuisvrouwen wel kuise gedachten oproepen.
Vanriet tekent, schildert, dicht en leest zich de pleuris. Het prachtig vertaalde Radetzkymars bevat 46 van zijn tekeningen. Wat drijft hem?
Auteurs zijn dol om boeken te signeren. En lezers zijn al even tuk op gesigneerde boeken. Het typeert het engagement van schrijver en lezer.
Els Snick leverde een nieuwe vertaling op van ‘Radetzkymars’ van Joseph Roth. Waarom een nieuwe vertaling? En is dat boek vandaag nog te lezen?
Het droevig genot van een onhedendaagse Roth, een trinitaire kwinkslag. Maar gelieve niet te zeiken over een kat, hoe droevig ook haar lot.
Lo van Driel neemt ons mee op een cultuurhistorische reis door Duitsland, naar plaatsen waar Duitse kunstenaars hun sporen nalieten.
Was Franz Kafka een Joods, Duits of Oostenrijks auteur? Ludo Abicht buigt zich over zijn nalatenschap.
Benno Barnard legt aan de hand van zijn familiegeschiedenis uit wat conservatisme voor hem is. ‘Over conservatisme bestaan vele misverstanden’.
Dit gesprek is een transcriptie van het geluidsbandje, want ik wilde de spreektoon behouden.
In ruil om hem het leven te redden, belooft Gideon de zorg op zich te nemen van Youssef en zijn gezin. Niet simpel.
Weinig Vlaams-nationalisme, in Eric Defoorts leeslijst. Veel Franse auteurs. Kastenvol weemoed vooral.